ततः कंपितमालक्ष्य गदां जग्राह केशवः । तां च वेगेन चिक्षेप कालनेमिवधं प्रति
tataḥ kaṃpitamālakṣya gadāṃ jagrāha keśavaḥ | tāṃ ca vegena cikṣepa kālanemivadhaṃ prati
ثم لما رآه يرتجف، قبض كيشافا على صولجانه ورماه بقوةٍ قاصداً قتلَ كالانيمي.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Keśava, noticing the demon’s tremor, grips the heavy mace and hurls it in a single decisive arc toward Kālanemi’s destruction.
When adharma weakens, dharma acts decisively—protection of the cosmic order is not delayed.
No holy site is mentioned in this verse.
None.