Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 44

लालितः पालितो वापि स्वस्वभावं न मुंचति । एवं मे मन्यते बुद्धिर्भवंतो यद्व्यवस्यताम्

lālitaḥ pālito vāpi svasvabhāvaṃ na muṃcati | evaṃ me manyate buddhirbhavaṃto yadvyavasyatām

سواء دُلِّل المرء أو حُفِظ وصِين بعناية، فإنه لا يترك طبيعته الخاصة. هكذا ترى بصيرتي بعد نظرٍ ورويّة؛ فلتعزموا أنتم بما ترونه لائقًا.

lālitaḥ(even if) caressed
lālitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootlālita (कृदन्त; √lāl/लाल् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
pālitaḥ(even if) protected, nurtured
pālitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpālita (कृदन्त; √pāl/पाल् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
or
:
Sambandha (Alternative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
apieven, also
api:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक (concessive/emphatic particle)
svaone's own
sva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्राय/सर्वनाम-विशेषण; समासाङ्ग (in compound)
svabhāvamone's own nature
svabhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva + bhāva (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वस्य भावः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
muñcatiabandons, gives up
muñcati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (also used as dative in usage); here: षष्ठी-सम्बन्ध (of me)
manyatethinks, considers
manyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
buddhiḥintellect, understanding
buddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhavantaḥyou (honored ones)
bhavantaḥ:
Sambodhana (Addressed/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific)
yatwhat, that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
vyavasyatāmdecide, determine
vyavasyatām:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ava + √sā/सा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थ (command/request)

Bṛhaspati

Scene: The speaker continues, contrasting indulgence and protection with unchanging nature; devas exchange thoughtful glances as the counsel lands with sober clarity.

B
Bṛhaspati

FAQs

Lasting transformation requires inner virtue; policy must recognize character and act to uphold dharma.

No tīrtha appears in this verse.

None.