स च दैत्येश्वरः क्रुद्धः समारूढो महारथम् । दशभिः शुशुबे दैत्यैर्दशबाहुरिवेश्वरः । जगद्धंतुं प्रवृत्तो वा प्रतस्थेऽसौ सुरान्प्रति
sa ca daityeśvaraḥ kruddhaḥ samārūḍho mahāratham | daśabhiḥ śuśube daityairdaśabāhuriveśvaraḥ | jagaddhaṃtuṃ pravṛtto vā pratasthe'sau surānprati
وذاك سيّدُ الدَّيتْيَةِ، وقد اشتدّ غضبُه، اعتلى مركبةً حربيةً عظيمة. وأحاط به عشرةٌ من الدَّيتْيَةِ فتلألأ كربٍّ ذي عشرةِ أذرع؛ وكأنّه عازمٌ على إفناءِ العالم، انطلقَ لمواجهةِ الدِّيفات.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: The enraged lord of the Daityas mounts a great chariot; ten Daityas surround him like arms around a central power, giving the impression of a ten-armed overlord; he advances toward the Devas with world-ending intent.
Rage and domination, when unchecked by dharma, become world-threatening; the Purāṇas frame such aggression as the very mark of adharma.
None; this is a narrative of the Daitya campaign against the Devas.
None.