Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

जातः क्रोधवशायाश्च इराया भूरुहाः स्मृताः । कद्रूसुताः स्मृता नागा मुनेरप्सरसां गणाः

jātaḥ krodhavaśāyāśca irāyā bhūruhāḥ smṛtāḥ | kadrūsutāḥ smṛtā nāgā munerapsarasāṃ gaṇāḥ

من كْرودهافَشا (Krodhavaśā) وُلدت طوائف من الكائنات؛ ومن إيرَا (Irā) تُذكَر النباتاتُ والأشجار. وتُذكَر النّاغا (Nāga) أبناءً لكَدرو (Kadru)؛ ومن مُني (Muni) خرجت جموعُ الأبساراس (Apsarā).

जातःwas born
जातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्रोधवशायाःof Krodhavaśā
क्रोधवशायाः:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + वशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-प्रातिपदिक (क्रोधवशा)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
इरायाःof Irā
इरायाः:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
भूरुहाःtrees (lit. earth-growers)
भूरुहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूरुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
स्मृताःare said/remembered
स्मृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः
कद्रूसुताःsons of Kadru
कद्रूसुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकद्रू (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कद्र्वाः सुताः)
स्मृताःare said/remembered
स्मृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः
नागाःNāgas (serpents)
नागाः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
मुनेःof the Muni
मुनेः:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
गणाःgroups
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Scene: Irā as a green-hued mother-goddess from whom trees and vines emerge; Kadru as a dark, serpentine-associated mother with nāgas coiling around; Muni as a serene ascetic-mother figure with apsarases appearing as luminous dancers in the sky.

K
Krodhavaśā
I
Irā
B
Bhūruhāḥ (plants/trees)
K
Kadru
N
Nāgas
M
Muni
A
Apsarases

FAQs

Nature (trees and plants) and hidden powers (Nāgas) are sacralized through divine lineage, supporting dharmic respect for the living world.

No tīrtha is specified; the verse is cosmological.

None directly; the verse implies reverence toward trees and serpent-beings as part of dharmic conduct.