Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 101

दुराचारस्य पापस्य निघृणस्यातिवादिनः । दुष्कुलीनस्य जातोऽसौ तदा जातिस्मरः सुतः

durācārasya pāpasya nighṛṇasyātivādinaḥ | duṣkulīnasya jāto'sau tadā jātismaraḥ sutaḥ

حينئذٍ وُلِدَ ابنًا لرجلٍ سيّئ السيرة—آثمٍ، قاسي القلب لا رحمة فيه، مُفرِطٍ في الكلام الجارح—من سلالةٍ وضيعة؛ ومع ذلك، في تلك اللحظة نفسها صار الطفلُ ممّن يذكرون ولاداتهم السابقة.

durācārasyaof the wicked-conducted
durācārasya:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootdurācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; qualifying ‘viprasya’ (understood)
pāpasyaof the sinful
pāpasya:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive qualifier
nighṛṇasyaof the merciless
nighṛṇasya:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootnighṛṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive qualifier
ativādinaḥof the loud-talker/boaster
ativādinaḥ:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootativādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive qualifier (‘of the excessive talker/boaster’)
duṣkulīnasyaof the ill-born
duṣkulīnasya:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootduṣkulīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive qualifier
jātaḥborn
jātaḥ:
Kriyā (Result state)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; with ‘asau’
asauhe
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
jātismaraḥremembering former births
jātismaraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjāti (प्रातिपदिक) + smara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘jāteḥ smaraḥ’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; qualifying ‘sutaḥ/asau’
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)

Scene: A morally dark household: the father figure appears harsh and pitiless; the child, luminous and composed, shows the gaze of remembrance—suggesting past-life awareness amid present suffering.

FAQs

Even when birth occurs in a troubled moral and social context, the working of karma and divine arrangement can awaken higher memory and spiritual resolve.

This verse sets the narrative background; the explicit tīrtha glorification follows in the subsequent verses about Guptakṣetra at the Mahīsāgara-saṅgama.

No direct ritual is prescribed in this verse; it introduces the character whose later worship and tīrtha-sevā are praised.