अप्रणोद्येषु पापेषु साधु प्रोक्तमसंशयम् । विद्वेषं मरणं चापि कुरुतेऽन्यतरस्य च
apraṇodyeṣu pāpeṣu sādhu proktamasaṃśayam | vidveṣaṃ maraṇaṃ cāpi kurute'nyatarasya ca
وأمّا العصاةُ الذين لا يصلحون للإرشاد، فقد قرّر الأخيارُ بلا ريبٍ أنّ مخالطتهم تُورِث البغضاء—بل وربّما الموت—لأحد الطرفين أو كليهما.
Narrator/Teacher in the dialogue (immediate speaker not explicitly marked in this verse)
Listener: Assembly including Indradyumna and the interlocutor ‘Kūrma’ (Tortoise)
Scene: A sage instructs a gathered assembly about the peril of keeping company with the incorrigible; two factions stand apart, tension visible, suggesting hatred and fatal consequence.
Dharma includes discernment: some company leads to conflict and ruin, so one should avoid the incorrigible.
No tīrtha is mentioned; it is a general dharmic caution within the narrative.
No ritual is prescribed; the teaching is ethical restraint—avoid engagement where guidance is impossible and harm is likely.