Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

गावो विप्राः सनिगमा अलुब्धा दानशीलिनः । सत्यनिष्ठा इति स्वामिंस्तेषां मुख्यतमा सती

gāvo viprāḥ sanigamā alubdhā dānaśīlinaḥ | satyaniṣṭhā iti svāmiṃsteṣāṃ mukhyatamā satī

«الأبقار، والبراهمة، والڤيدا مع تقاليدها، ومن لا طمعَ له، وأهلُ البذل، والراسخون في الصدق—يا مولاي، فإنّ أسمى هؤلاء جميعًا هي الزوجةُ العفيفةُ الوفيّة (ساتي)».

गावःcows
गावः:
Karta (Subject—list item/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject—list item/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
स-निगमाःtogether with the Vedas (scriptural)
स-निगमाः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गार्थ ‘with’) + निगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (with the Vedas/scriptures)
अलुब्धाःnot greedy
अलुब्धाः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअलुब्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
दान-शीलिनःhabitually charitable
दान-शीलिनः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदान (प्रातिपदिक) + शीलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
सत्य-निष्ठाःsteadfast in truth
सत्य-निष्ठाः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + निष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक/उद्धरणचिह्न (quotative/end marker)
स्वामिन्O master
स्वामिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
मुख्यतमाthe most important
मुख्यतमा:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक) + तमप् (तद्धित-प्रत्यय; superlative)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अतिशयवाचक (superlative)
सतीthe virtuous woman (Satī)
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक; ‘good/virtuous woman’)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Yama

Listener: Śiva

Scene: An allegorical tableau: symbols of dharma—cow, Brahmin with Veda, sacrificial fire/śāstra, a donor offering gifts, a figure of Truth—culminating in a radiant satī/pativratā as the crown of virtues, while Yama speaks to Śiva.

Y
Yama
Ī
Īśa (Śiva)

FAQs

The Purāṇic dharma hierarchy honors protectors of life and truth, culminating in reverence for pativratā integrity as a supreme stabilizing virtue.

No tīrtha is specified; this is a dharma-centric valuation of sacred supports of society.

Charity (dāna) is praised as a virtue, but no specific rite is prescribed.