यदैव हरिणाक्षीणां गोचरं याति चक्षुषाम् । मृतस्य निरये वासो जीवतश्चेश्वराद्भयम्
yadaiva hariṇākṣīṇāṃ gocaraṃ yāti cakṣuṣām | mṛtasya niraye vāso jīvataśceśvarādbhayam
في اللحظة التي يقع فيها المرء تحت نظر النساء ذوات العيون كعيون الظباء، فللميت مقامٌ في الجحيم؛ وللحيّ خوفٌ من الربّ (إيشڤرا).
Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Listener: Bhūpāla (king)
Scene: A symbolic scene: a man’s eyes drawn toward doe-eyed women; above, a stern yet compassionate Śiva as cosmic witness; below, a shadowy naraka gate contrasted with a living man trembling in reverent fear.
Unchecked desire is framed as spiritually dangerous, leading to fear, guilt, and dire karmic consequences.
No holy site is specified; the verse stresses ethical restraint rather than pilgrimage.
None explicitly; the implied prescription is indriya-nigraha (sense control) and reverence for Īśvara.