रूपवंतमधीयानमेकमेकांतचारिणम् । तस्य वै तपसा वीर तद्वनं तेजसावृतम्
rūpavaṃtamadhīyānamekamekāṃtacāriṇam | tasya vai tapasā vīra tadvanaṃ tejasāvṛtam
«كان حسنَ الطلعة، مواظبًا على الدرس المقدّس، منفردًا ساكنًا في الخلوة. يا بطل، وبقوة تَپَسْيَا (الزهد والتقشّف) غمرَ ذلك الغابَ بهاءُ التجلّي.»
Varcā (Apsaras)
Tirtha: Devarāṇya (tapas-kṣetra within it)
Type: kshetra
Scene: A handsome solitary brāhmaṇa, absorbed in study, moves alone in seclusion; his austerity wraps the forest in a luminous aura, as if the grove itself is glowing.
Tapas and svādhyāya (sacred study) generate tejas—transforming not only the practitioner but also the surrounding environment.
The verse praises a forest sanctified by austerity, but does not provide a named tīrtha in this snippet.
Implied practice: svādhyāya (Vedic recitation/study) and tapas in seclusion; no explicit injunction is stated.