आश्चर्यमेतन्माहात्म्यं सर्वपापविनाशनम् । आराधयन्पुनः के वा वरदं शोणपर्वतम्
āścaryametanmāhātmyaṃ sarvapāpavināśanam | ārādhayanpunaḥ ke vā varadaṃ śoṇaparvatam
هذه العظمة عجيبة، وهي مُهلكةٌ لكلّ الآثام. فمن ذا، بعد أن يعبد جبل شُوْنَة المانحَ للنعَم، يرجع فينصرف عن التعلّق به؟
Sanaka
Tirtha: Śoṇācala / Arunācala
Type: peak
Listener: Addressed Lord (Aruṇādri-īśa)
Scene: The crimson Arunācala hill dominates; pilgrims and sages offer flowers and lamps; the phrase ‘varada’ is visualized as Śiva’s blessing-hand emerging as light from the mountain; devotees appear unwilling to depart, looking back with longing.
Devotion to Aruṇācala is portrayed as transformative—purifying sin and naturally deepening commitment to worship.
Śoṇaparvata/Śoṇa Mountain—Aruṇācala.
Ārādhana (worship/propitiation) of Śoṇaparvata is implied; no detailed procedure is given.