इदानीं शृणु कल्याणि कर्तव्यं यत्त्वया शुचे । अमोघबीजा हि वयं तद्बीजमुररी कुरु
idānīṃ śṛṇu kalyāṇi kartavyaṃ yattvayā śuce | amoghabījā hi vayaṃ tadbījamurarī kuru
والآن اسمعي، أيتها المباركة—يا سيدة الطهر—ما ينبغي عليك فعله. إن بذرتنا لا تخيب؛ فاحفظي تلك البذرة حفظًا حسنًا، يا أوراري.
Vedaśiras (muni) (deduced from immediate narrative continuity: the muni instructs the apsaras and later raises the child in his āśrama)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Purāṇa audience (contextual)
Scene: A sage addresses an apsaras/celestial lady with gentle authority, instructing her to preserve an infallible seed; the moment is intimate yet ritualized, with purity and secrecy emphasized.
Purāṇic narratives often stress destiny and the careful safeguarding of sacred potency for a dharmic outcome.
The broader setting is Kāśī-khaṇḍa; this verse itself focuses on a rishi-āśrama episode rather than a named tīrtha.
No formal rite is specified; it is an instruction to preserve the ‘bīja’ (seed/potency) for a destined birth.