Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

अश्वाः परः शताः संतु संत्वनेकेप्यनेकषाः । अधिरोहे तथाप्येको न द्वितीयस्तथात्मनः

aśvāḥ paraḥ śatāḥ saṃtu saṃtvanekepyanekaṣāḥ | adhirohe tathāpyeko na dvitīyastathātmanaḥ

ولو كان هناك أكثر من مئة حصان، بل كثيرون على أنحاء شتّى، فإنّ الركوب لا يكون إلا على واحدٍ؛ ولا يكون معه ثانٍ في آنٍ واحد.

अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
परःmany
परः:
Karta-qualifier
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘many/other’ (शताः इत्यस्य विशेषणम्)
शताःhundreds
शताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सन्तुlet there be
सन्तु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन (पुनरुक्ति-प्रयोगः)
अनेकाःmany
अनेकाः:
Karta-qualifier
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (अश्वाः)
अपिeven
अपि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; ‘even/also’
अनेकशःin many ways
अनेकशः:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; ‘in many ways/many times’
अधिरोहेin mounting (to ride)
अधिरोहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधिरोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (mounting/ride)
तथाso
तथा:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘so’
अपिeven
अपि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; ‘even’
एकःone (rider)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘one (person)’
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
द्वितीयःa second
द्वितीयः:
Predicate-noun (प्रथमा)
TypeNoun
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘a second (one)’
तथाthus
तथा:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘thus’
आत्मनःfor oneself/of oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध (genitive)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A wealthy man stands before a stable of many horses, yet mounts only one; beside him a pilgrim with a staff walks toward a Kāśī shrine, implying the superiority of simplicity.

FAQs

Excess possessions do not increase real use; recognizing sufficiency fosters detachment and ethical living.

The discourse belongs to Kāśī Khaṇḍa (Vārāṇasī), but the verse itself is a general teaching.

None; it is an illustrative analogy for limiting greed.