Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

प्रभंजनो बलेनासि श्रीदोसि श्रीसमर्पणैः । शासनेन भवान्रुद्रो निरृतिस्त्वं रणांगणे

prabhaṃjano balenāsi śrīdosi śrīsamarpaṇaiḥ | śāsanena bhavānrudro nirṛtistvaṃ raṇāṃgaṇe

في القوة أنت كريح العاصفة؛ وبأعمالك في منح الرخاء وتكريسه أنت واهبُ شري. وفي الحكم أنت رودرا نفسه؛ وفي ساحة القتال أنت كنيرِتي.

प्रभंजनःPrabhañjana (the wind)
प्रभंजनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभञ्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (storm-wind)
बलेनby strength
बलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by strength)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd sg (you are)
श्रीदःgiver of prosperity
श्रीदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (giver of prosperity)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd sg (you are)
श्रीसमर्पणैःby offerings of prosperity/wealth
श्रीसमर्पणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्री + समर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रिया समर्पणम्); Instrumental plural (by offerings/dedications of wealth)
शासनेनby command, by rule
शासनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by command/discipline)
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक, सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific pronoun; Nominative singular (you)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (Rudra)
निरृतिःNirṛti
निरृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिरृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (Nirṛti, goddess of destruction/southwest)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formप्रथमा, एकवचन; Nominative singular (you)
रणांगणेin the battlefield
रणांगणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण + आङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (रणस्य आङ्गणम्); Locative singular (in the battlefield)

Skanda (contextual)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience (frame)

Scene: A dynamic split-scene: the praised ruler as storm-wind in strength, as a benefactor offering wealth to Brahmins/temples, as Rudra-like judge on the throne, and as a fearsome warrior on the battlefield likened to Nirṛti.

P
Prabhañjana (storm-wind)
Ś
Śrī (Lakṣmī/prosperity)
R
Rudra
N
Nirṛti

FAQs

Righteous rule blends generosity (śrī-pradāna), firm discipline (śāsana), and protective courage in times of conflict.

Kāśī is the textual setting, but this verse itself is focused on royal qualities rather than a named tīrtha.

Implied virtue of śrī-samarpaṇa (dedicating wealth), but no explicit vrata or rite is prescribed.