Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

उदीच्यादक्षिणाशायां येयमुल्का प्रधाविता । विलीना च वियत्येव स निर्घातं न सा शुभा

udīcyādakṣiṇāśāyāṃ yeyamulkā pradhāvitā | vilīnā ca viyatyeva sa nirghātaṃ na sā śubhā

هذه الشُّهُب التي اندفعت من جهة الشمال إلى جهة الجنوب ثم تلاشت في السماء، ومعها دويٌّ قاصف، ليست بشارة خير.

उदीच्याःfrom the northern (direction)
उदीच्याः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootउदीच्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; दिशावाचक (from the north)
दक्षिणाशायाम्in the southern direction
दक्षिणाशायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + आशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (दक्षिणा आशा)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
अयम्this
अयम्:
Karta (Correlative/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा, एकवचन (इयम्-रूपार्थः; पाठे ‘अयम्’ सन्ध्यन्तर/छन्दः)
उल्काmeteor/fireball
उल्का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउल्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रधाविताrushed/shot forth
प्रधाविता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-धाव् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गतार्थे
विलीनाvanished/dissolved
विलीना:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ली (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वियतिin the sky
वियति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवियत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
साthat (she/it)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्घातम्a crash/thunderous portent
निर्घातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्घात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; फल/लक्षणार्थे (as omen/result)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
साthat (omen)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुभाauspicious
शुभा:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A bright meteor darts from north to south over the Gaṅgā, then dissolves; a thunderous crash echoes; birds scatter from temple roofs; people look up from the ghat steps.

U
ulkā (meteor)
N
nirghāta (crash)
D
directions (north/south)

FAQs

Heavenly signs are treated as warnings to align conduct with dharma and to protect the community through righteous action.

The Kāśī setting continues; the verse contributes to the sacred-city narrative by describing portents around it.

No direct ritual is specified; it is an aśubha (inauspicious) omen report.