Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 120

आग्नेयं नाम कुंडं च तत्पूर्वेग्निसलोकदम् । आग्नेयेश्वरतः प्राच्यां कुंडं तद्दक्षिणे शुभम्

āgneyaṃ nāma kuṃḍaṃ ca tatpūrvegnisalokadam | āgneyeśvarataḥ prācyāṃ kuṃḍaṃ taddakṣiṇe śubham

هناك غديرٌ يُدعى «آغْنِيَة» (Āgneya)، وإلى شرقه غديرٌ آخر يمنح بلوغ عالم أَغْنِي (Agni). وإلى الشرق من «آغْنِيَيْشْوَرَ» (Āgneyeśvara) كُنْدَةٌ (kuṇḍa)، وإلى جنوبها كُنْدَةٌ مباركةٌ حسنةُ الطالع.

āgneyaṃAgneya (southeastern/pertaining to Agni)
āgneyaṃ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter, nominative/accusative singular; adjective)
nāmanamed; namely
nāma:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle meaning ‘by name/namely’)
kuṃḍampond; sacred pit
kuṃḍam:
Karma/Pradhāna (Object/Topic)
TypeNoun
Rootkuṃḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
tatpūrvain its east; to its east
tatpūrva:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘तस्य पूर्वे’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (locative singular; adjective)
agnisalokadamgranting the world/realm of Agni
agnisalokadam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + saloka (प्रातिपदिक) + da (√दा, धातु)
Formतत्पुरुष-समास; ‘अग्निसलोकं ददाति’ इति; कृदन्त (द-प्रत्ययान्त/दातृ-अर्थे), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg)
āgneyeśvarataḥfrom Agneyeśvara
āgneyeśvarataḥ:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootāgneya (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (‘आग्नेय-ईश्वर’); तस्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘from/starting from’)
prācyāmin the east
prācyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprācī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (feminine locative singular)
kuṃḍampond; sacred pit
kuṃḍam:
Karma/Pradhāna (Object/Topic)
TypeNoun
Rootkuṃḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nom/acc sg)
tatof it; its
tat:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्धसूचक (genitive singular; pronominal adjective)
dakṣiṇeon the south (side)
dakṣiṇe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (neuter locative singular)
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (neuter nom/acc sg; adjective)

Skanda

Tirtha: Āgneya-kuṇḍa (and adjacent Agni-loka-prada kuṇḍa) near Āgneyeśvara

Type: kund

Listener: Pilgrim-seeker interlocutor (traditional Kāśī-khaṇḍa frame)

Scene: A pilgrim-priest points out a sequence of kuṇḍas around Āgneyeśvara: the Āgneya-kuṇḍa, an eastern kuṇḍa granting Agni-loka, and an auspicious southern kuṇḍa; the city’s lanes open into small stepped ponds with lamps and offerings.

Ā
Āgneya-kuṇḍa
Ā
Āgneyeśvara
A
Agni-loka

FAQs

Kāśī’s sanctity is expressed through a network of kuṇḍas and shrines, where even directional proximity carries distinct spiritual fruits.

Āgneya-kuṇḍa and the kuṇḍa associated with attaining Agni-loka, in relation to Āgneyeśvara.

The verse implies tīrtha-sevana (visiting/using sacred ponds), though it does not specify snāna or offerings explicitly.