एकदा तस्य जिज्ञासां कर्तुं देवीं हरोवदत् । अद्य भिक्षाटनं प्राप्ते व्यासे परमधार्मिके
ekadā tasya jijñāsāṃ kartuṃ devīṃ harovadat | adya bhikṣāṭanaṃ prāpte vyāse paramadhārmike
ومرّةً، رغبةً في امتحانه، قال هَرَا للإلهة: «اليوم، حين يأتي فياسا، الأشدّ استقامةً في الدَّهَرْما، لطلب الصدقة…».
Narrator voice within Skanda’s discourse (deduced); direct speech: Śiva (Hara) to Devī
Even the most righteous may be tested; divine līlā reveals and deepens steadfastness in dharma.
Kāśī, as the stage for Śiva’s intimate līlā with saints and devotees.
Bhikṣāṭana (the mendicant’s alms-round) is the implied daily practice.