आनंदकाननं शंभोः क्षेत्रमेतदनादिमत् । अत्र संस्थितिमापन्ना मुक्ता एव न संशयः
ānaṃdakānanaṃ śaṃbhoḥ kṣetrametadanādimat | atra saṃsthitimāpannā muktā eva na saṃśayaḥ
هذا هو آنندكانانا، غابة النعيم، وهو الحرم المقدّس لشَمبهو (شيفا) الذي لا بداية لقداسته. من نال مقام الاستقرار هنا فهو مُتحرّر حقًّا؛ لا شكّ في ذلك.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa dialogues commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Ānandakānana (within Kāśī/Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A luminous sacred forest-city: Ānandakānana as a grove of bliss with Śiva’s presence permeating trees, shrines, and the air; liberated beings dwell serenely, suggesting ‘sthiti’ as freedom.
Ānandakānana (Kāśī) is depicted as Śiva’s timeless sacred realm where dwelling/abiding leads to liberation.
Ānandakānana—an epithet for Kāśī/Vārāṇasī as Śiva’s blissful sacred forest.
The verse emphasizes ‘abiding’ in the kṣetra; it does not specify a particular vrata, dāna, or japa.