यल्लिंगदर्शनादेव दुर्दमो नाम पार्थिवः । उद्वेजकोपि लोकानां क्षणाद्धर्ममतिस्त्वभूत्
yalliṃgadarśanādeva durdamo nāma pārthivaḥ | udvejakopi lokānāṃ kṣaṇāddharmamatistvabhūt
بمجرد رؤية ذلك اللِّينغا، صار الملك المسمّى دورداما—مع أنه كان مُفزعًا للناس—في لحظةٍ ذا عقلٍ مُقيمٍ على الدharma.
Skanda
Tirtha: That Kāśī Liṅga (name not given in the verse)
Type: kshetra
Scene: Inside a Kāśī shrine: a radiant liṅga on yoni-pīṭha, lamps flickering; King Durdama enters with stern posture, then softens instantly—hands fold, eyes moisten, weapons lowered; townspeople watch in relief.
Darśana of a powerful sacred symbol can catalyze immediate inner reform, turning even a harmful ruler toward dharma.
The verse praises ‘that Liṅga’ within Kāśī’s sacred domain; the precise shrine-name is expected in the surrounding verses.
Liṅga-darśana (devotional viewing) itself is presented as efficacious.