Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

एतेषां वार्षिकी यात्रा सुमहोत्सवपूर्वकम् । कार्या मुमुक्षुभिः सम्यक्क्षेत्रसंसिद्धिदायिनी

eteṣāṃ vārṣikī yātrā sumahotsavapūrvakam | kāryā mumukṣubhiḥ samyakkṣetrasaṃsiddhidāyinī

ينبغي أن تُؤدَّى حجّتهم السنوية مسبوقةً باحتفال عظيم؛ وعلى طالبي الموكشا أن يقوموا بها على الوجه القويم، لأنها تمنح تمام الكمال الروحي في الحقل المقدّس كاشي.

एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वार्षिकीannual
वार्षिकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवार्षिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
यात्राpilgrimage, procession
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुमहोत्सवपूर्वकम्preceded by a very great festival
सुमहोत्सवपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महोत्सव + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: 'with/preceded by')
कार्याshould be performed
कार्या:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: 'should be done')
मुमुक्षुभिःby seekers of liberation
मुमुक्षुभिः:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootमुमुक्षु (प्रातिपदिक; desiderative-noun from √मुच्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
क्षेत्रसंसिद्धिदायिनीgranting the accomplishment (benefit) of the sacred field
क्षेत्रसंसिद्धिदायिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + संसिद्धि + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying 'यात्रा')

Skanda (deduced)

Tirtha: Vārṣikī Caturdaśa Mahāliṅga-yātrā (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: mumukṣu-oriented audience (seekers of liberation)

Scene: A grand Kāśī festival procession: devotees carry lamps and flags, musicians lead, and the route threads through ghāṭas and lanes connecting the fourteen liṅgas; the city glows with dīpas, and the Ganga reflects the celebration—yet the central mood remains mumukṣu-focused (austere joy).

K
Kāśī
Y
Yātrā
M
Mahotsava
M
Mumukṣu
K
Kṣetra-saṃsiddhi

FAQs

Pilgrimage done with devotion and communal celebration becomes a potent means to attain spiritual fruition in Kāśī.

Kāśī as the kṣetra, specifically through the annual circuit of its fourteen great Liṅgas.

An annual yātrā accompanied by a major festival (mahotsava), especially recommended for mumukṣus (liberation-seekers).