रणे राजकुले द्यूते संग्रामे शत्रुसंकटे । गृहे वने जलादौ च शर्वाणी सर्वतोऽवतु
raṇe rājakule dyūte saṃgrāme śatrusaṃkaṭe | gṛhe vane jalādau ca śarvāṇī sarvato'vatu
في القتال، وفي بلاط الملوك، وفي الميسر، وفي الحرب وعند خطر الأعداء؛ في البيت، وفي الغابة، وفي المياه وما شابه—لْتَحْمِنا شَرْفَانِي من كلِّ جانب.
Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa narration)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śarvāṇī-protection stotra context)
Type: kshetra
Scene: Śarvāṇī stands at the center with a protective aura expanding in all directions; around her appear vignettes—battlefield, royal court, dice/game hall, war-camp, enemy ambush, home interior, forest path, and river crossing—each calmed by her gaze and raised abhaya hand.
Devotion seeks steadfast refuge: whether in public power, private life, or danger, the Divine Mother is invoked as universal protection.
The verse is situated within the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Vārāṇasī), a landscape celebrated for granting fearlessness through devotion.
A general sarvato-rakṣā invocation—used as a protective refrain within a stotra/kavaca sequence.