Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

अस्या आनयने कोयं महायत्नविधिः प्रभो । कोऽस्मान्प्रलयकालाग्निमहाज्वालावलीसमान्

asyā ānayane koyaṃ mahāyatnavidhiḥ prabho | ko'smānpralayakālāgnimahājvālāvalīsamān

يا مولاي، ما الحاجة إلى هذا العناء العظيم والتدبير المُحكم لإحضارها؟ ومن ذا الذي يثبت أمامنا، ونحن كصفوف لهيب نار الفناء عند زمن الانحلال؟

अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (singular); सर्वनाम
आनयनेin/for the bringing (of her)
आनयने:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआ-नी (धातु) + अन (प्रत्यय) → आनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/locative), एकवचन (singular); भाववाचक कृदन्त-नाम (action noun: bringing)
कःwho? / what?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
अयम्this (one/thing)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); सर्वनाम
महायत्नविधिःa method requiring great effort
महायत्नविधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + यत्न + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); समासः महा-यत्नस्य विधिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन (singular)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/त्रिलिङ्ग (common), द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural); सर्वनाम
प्रलयकालाग्निमहाज्वालावलीसमान्equal to the great mass of flames of the fire at the time of dissolution
प्रलयकालाग्निमहाज्वालावलीसमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रलय + काल + अग्नि + महा + ज्वाला + आवली + समान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन (plural); विशेषणम्; समासः प्रलयकालस्य अग्निः (तत्पुरुष) + महाज्वालावली (कर्मधारय/तत्पुरुष) + समान (उपमान-तत्पुरुष)

Daityas (continuing their reply; deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The speaker likens his forces to the blazing fires of dissolution, dismissing any resistance; the court scene is charged with fiery metaphors and looming catastrophe.

D
Daityas
P
Pralaya-agni (cosmic dissolution fire)
V
Vindhyavāsinī (implied)

FAQs

Boasting of power is portrayed as spiritual blindness; cosmic metaphors underscore how ego inflates itself against the divine.

Not explicit; the verse uses a cosmic simile rather than sacred geography.

None.