Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

कालरात्री समासाद्य तं दैत्यं दुष्टचेष्टितम् । उवाच दैत्याधिपते त्यज त्रैलोक्यसंपदम्

kālarātrī samāsādya taṃ daityaṃ duṣṭaceṣṭitam | uvāca daityādhipate tyaja trailokyasaṃpadam

تقدّمت كالارَاتْرِي إلى ذلك العفريت ذي الأفعال الخبيثة وقالت: «يا سيّد الدايتيّات، تخلَّ عن مُلك العوالم الثلاثة»

kālarātrīKālarātrī
kālarātrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkālarātrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
samāsādyahaving approached
samāsādya:
Kriya (Gerund/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√sad (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having approached’
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
daityamthe demon
daityam:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to tam
duṣṭa-ceṣṭitamof wicked conduct
duṣṭa-ceṣṭitam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + ceṣṭita (प्रातिपदिक/कृदन्त from √ceṣṭ)
Formकर्मधारय समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies daityam
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
daitya-adhipateO lord of demons
daitya-adhipate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘lord of demons’; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
tyajaabandon
tyaja:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
trailokya-saṃpadamthe sovereignty/prosperity of the three worlds
trailokya-saṃpadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri-lokya (प्रातिपदिक) + saṃpad (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘prosperity/sovereignty of the three worlds’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Kālārātrī

Scene: Kālārātrī stands before the daitya king in his dark court; with unwavering gaze she delivers the command to abandon the three-world sovereignty; the demon’s arrogance contrasts her controlled power.

K
Kālārātrī
D
Daityādhipa (asura king)
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Adharma is first confronted with a clear warning; rightful rule belongs to dharma-aligned powers, not tyranny.

No tīrtha is specified; the emphasis is on restoring cosmic order within the Kāśī Khaṇḍa narrative.

None; this is a direct command/admonition to the asura.