Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

धन्योस्म्यनुगृहीतोस्मि त्वत्त्रिशूलाग्रसंस्थितः । कालेन सर्वैर्मर्तव्यं श्रेयसे मृत्युरीदृशः

dhanyosmyanugṛhītosmi tvattriśūlāgrasaṃsthitaḥ | kālena sarvairmartavyaṃ śreyase mṛtyurīdṛśaḥ

طوبى لي؛ لقد نلتُ نعمتك، إذ وُضِعتُ على سنان رمحك الثلاثي. فمع الزمن لا بدّ لكلّ مائتٍ من الموت؛ غير أنّ موتًا كهذا هو للخير الأعلى.

धन्यःfortunate, blessed
धन्यः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
अनुगृहीतःfavoured
अनुगृहीतः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनु + √ग्रह् (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘favoured/graced’
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक (त्वद्-), षष्ठी/पञ्चमी-आश्रय (stem used in compounds) ‘of you/than you’
त्रिशूलाग्रसंस्थितःstanding on the trident’s tip
त्रिशूलाग्रसंस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रिशूल + अग्र + सम् + √स्था (धातु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः: त्रिशूलस्य अग्रे (सप्तमी-तत्पुरुष) + संस्थितः ‘standing on the tip of the trident’
कालेनby time
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ‘by Time’
सर्वैःby all (people)
सर्वैः:
Kartr (Agent in passive)/कर्ता
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental ‘by all’ (agent in passive sense)
मर्तव्यम्must die
मर्तव्यम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मृ (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधिलिङ्गार्थक-कर्तव्यता ‘must die’ (impersonal necessity)
श्रेयसेfor welfare, for the better
श्रेयसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; dative ‘for the good/betterment’
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ईदृशःsuch (a one)
ईदृशः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative adjective ‘such (as this)’

Gajāsura

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Kāśīkhaṇḍa frame audience (not specified in verse)

Scene: A beatific tableau: Gajāsura declares himself blessed on the triśūla’s tip; Śiva’s face radiates compassion and inevitability; time (Kāla) is suggested symbolically—fading battlefield, rising spiritual light.

G
Gajāsura
Ś
Śiva
T
Triśūla

FAQs

When death is embraced as divine grace, it becomes śreyas (spiritual welfare) rather than mere loss.

Kāśī’s mokṣa-oriented vision is the implied background: Śiva’s presence makes even the end of life spiritually transformative.

None; the verse emphasizes inner orientation (bhāva) and grace.