Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

दितिजान्दनुजान्वीक्ष्य सा गंधर्वी कुमारकान् । रतिं बबंध न क्वापि तापिता मान्मथैः शरैः

ditijāndanujānvīkṣya sā gaṃdharvī kumārakān | ratiṃ babaṃdha na kvāpi tāpitā mānmathaiḥ śaraiḥ

فلما رأت أبناء الديتيا والدانافا الفتيان، اشتعلت تلك الغندرفية بسِهام كاما؛ فتعلّق قلبها بالشهوة ولم تجد راحةً في أي موضع.

दितिजान्the Daityas (sons of Diti)
दितिजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदितिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
दनुजान्the Dānavas (sons of Danu)
दनुजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√वीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गन्धर्वीthe Gandharvī (female Gandharva)
गन्धर्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जातिवाचक
कुमारकान्the young boys
कुमारकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
रतिम्love, passion
रतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बबन्धshe formed/contracted
बबन्ध:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
क्वापिanywhere (at all)
क्वापि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
तापिताtormented, afflicted
तापिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मान्मथैःby Cupid’s
मान्मथैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमान्मथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘of/with Kāma’s’
शरैःarrows
शरैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration, often to Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Scene: A Gandharvī maiden, eyes widened and restless, beholds youthful Daitya-Dānava princes; Kāma’s unseen arrows strike, shown as subtle floral darts; her posture conveys agitation and sleepless wandering.

D
Daitya
D
Dānava
G
Gandharvī
M
Manmatha (Kāma)

FAQs

Unchecked desire agitates the mind and removes inner rest; dharma requires self-mastery.

The broader chapter context points toward Kāśī and the Ratneśvara/Liṅgarāja sacred sphere, though this verse itself is narrative setup.

None in this verse; it describes a psychological and moral condition (kāma’s agitation).