Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

अष्टांगाभरणानां च संख्या कर्तुं न शक्यते । वाससां च विचित्राणां कोमलानां तथा मुने

aṣṭāṃgābharaṇānāṃ ca saṃkhyā kartuṃ na śakyate | vāsasāṃ ca vicitrāṇāṃ komalānāṃ tathā mune

يا أيها الحكيم، لا يُستطاع إحصاء عدد الحُلِيّ التي تزيّن كل عضو؛ وكذلك الثياب الرقيقة المتنوّعة الجميلة فهي فوق العدّ والحصر.

अष्टाङ्गाभरणानाम्of the ornaments for the eight limbs
अष्टाङ्गाभरणानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअष्टाङ्ग-आभरण (प्रातिपदिक; अष्ट + अङ्ग + आभरण)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (अष्टाङ्गेषु आभरणानि)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संख्याthe number
संख्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कर्तुम्to make (to count)
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृत्प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययभाव; अर्थः—‘करितुम्’ (to do/make)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
वाससाम्of garments
वाससाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विचित्राणाम्variegated, diverse
विचित्राणाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying वाससाम्)
कोमलानाम्soft, delicate
कोमलानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying वाससाम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (thus/likewise)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: A divine retinue described through uncountable limb-ornaments and delicate, variegated garments—an overwhelming vision of celestial finery preceding the approach to Kāśī.

K
Kāśī

FAQs

Kāśī’s sacred grandeur is portrayed as immeasurable, implying that worldly measures fail before a divinely charged tirtha.

Kāśī (Vārāṇasī), the preeminent Śaiva sacred city.

None explicitly; the verse functions as mahātmya-style praise through description.