Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 29

सरश्च सुप्रतीकाख्यं तत्पुरो भासते महत् । तत्र स्नात्वा च तल्लिंगं दृष्ट्वा दिक्पतितां लभेत्

saraśca supratīkākhyaṃ tatpuro bhāsate mahat | tatra snātvā ca talliṃgaṃ dṛṣṭvā dikpatitāṃ labhet

وأمامه تتلألأ بحيرة عظيمة تُدعى سوبْرَتيكا. من اغتسل فيها وأبصر ذلك اللِّنگا نال منزلة سيّد جهةٍ (ديكباتي).

सरःa lake
सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सुप्रतीकाख्यम्named Supratīka
सुप्रतीकाख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुप्रतीक + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः सुप्रतीक इति आख्यं (नाम) (तत्पुरुषः)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (पुरः इत्यस्य विशेषणम्)
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘in front’
भासतेshines/appears
भासते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भास् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
महत्great/large
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु) त्वा-प्रत्यय
Formकृदन्त; त्वान्त (absolutive/gerund)
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (लिङ्गम् इत्यस्य विशेषणम्)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) त्वा-प्रत्यय
Formकृदन्त; त्वान्त (absolutive/gerund)
दिक्पतिताम्the status of a lord of the directions
दिक्पतिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिक् + पति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः दिक्षां पतिः (दिक्पतिः) (षष्ठी-तत्पुरुषः); ‘-ताम्’ = भाव/अवस्था (state) अर्थे
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda instructing Agastya)

Tirtha: Supratīka-saras

Type: kund

Listener: Kāśī-māhātmya audience

Scene: A broad, shining lake with steps; pilgrims bathe at dawn, mist rising; beyond the waterline stands the Supratīkeśvara shrine. A subtle mandala of eight directions glows, hinting at dikpati attainment.

S
Supratīka-saras
S
Supratīkeśvara
D
Dikpati
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Kāśī tīrthas confer not only inner purification but also exalted honor and authority, symbolized by dikpati status.

Supratīka-saras (the lake) and the associated liṅga (Supratīkeśvara) in Kāśī.

Snāna in Supratīka-saras and darśana of the liṅga.