Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

अंतरिक्षचराभ्यां च दितिजाभ्यां मनोहरा । कटाक्षिताभ्यामिव वै समुपस्थितमृत्युना

aṃtarikṣacarābhyāṃ ca ditijābhyāṃ manoharā | kaṭākṣitābhyāmiva vai samupasthitamṛtyunā

تقدّم شيطانان فاتنان من نسلِ دِتي، يجولان في جوفِ السماء؛ غير أنّ الأمر بدا كأنّ الموتَ نفسه قد حضر، لمجرّد أن أصابتهما لمحةٌ من طرفِ عينها.

अन्तरिक्षsky, mid-air
अन्तरिक्ष:
Samāsa-aṅga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक used in compound
चराभ्याम्by the two sky-roamers
चराभ्याम्:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Agency/करण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन; ‘अन्तरिक्षचर’ = “sky-roamer” (सप्तमी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दितिजाभ्याम्by the two Diti-born demons
दितिजाभ्याम्:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Agency/करण)
TypeNoun
Rootदिति + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन; दितिज = “son of Diti, demon” (षष्ठी-तत्पुरुष)
मनोहराcharming, captivating
मनोहरा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस् + हर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मनोहर = “mind-stealing, charming” (षष्ठी-तत्पुरुष)
कटाक्षिताभ्याम्by the two (as if) glanced at
कटाक्षिताभ्याम्:
Upamāna-karaṇa (Instrument in simile/उपमान-करण)
TypeAdjective
Rootकट + अक्षि (प्रातिपदिक) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) from √अक्ष्/अक्षि-करणे (to look), तृतीया, द्विवचन; “by the two who were glanced at / by two glancers” (context-dependent)
इवas if, like
इव:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (simile marker)
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
समुपस्थितhaving come near, present
समुपस्थित:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उप + स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “arrived, present”
मृत्युनाby death
मृत्युना:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Two handsome yet ominous daityas glide in the mid-sky toward the playing Goddess; her sidelong glance alone makes their arrival feel like Death personified confronting them.

D
Devī (implied)
D
Diti-ja (demons)
M
Mṛtyu (Death, personified)

FAQs

Adharma cannot endure before the Goddess: even her mere glance signifies the inevitable defeat of evil and the protection of the sacred order.

The Kāśīkhaṇḍa framework glorifies Kāśī as a realm where divine guardianship is immediate and unmistakable.

No ritual is prescribed here; the verse advances the narrative of Devī’s protective might.