धन्या मद्भक्तिलक्ष्माणो ब्राह्मणाः काशिवासिनः । यूयं यच्चेतसो वृत्तेर्न दूरेहं न काशिका
dhanyā madbhaktilakṣmāṇo brāhmaṇāḥ kāśivāsinaḥ | yūyaṃ yaccetaso vṛtterna dūrehaṃ na kāśikā
طوبى للبراهمة الساكنين في كاشي، الموسومين بغنى المحبة التعبدية لي. فأنتم، بمجرد حركة القلب، لستُ بعيدًا عنكم، ولا كاشيكا بعيدة.
Śiva (as Maheśāna), addressing Kāśīvāsin brāhmaṇas
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A circle of Kāśī-dwelling brāhmaṇas with rudrākṣa and tripuṇḍra sit in meditation; above them, Śiva’s presence appears as a near, luminous form, and the city itself is shown as a mandala within their hearts.
Through devotion and a mind turned toward Śiva, divine presence and the sanctity of Kāśī become immediately accessible.
Kāśī (Kāśikā), especially in relation to its devout resident brāhmaṇas.
No formal rite is specified; the verse emphasizes bhakti and the right disposition of mind as the sustaining practice.