Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 116

अलभ्यलाभो देवस्य जातोत्र हि यतः परः । ततः काशी प्रवेशाख्यं जप्यमाख्यानमुत्तमम्

alabhyalābho devasya jātotra hi yataḥ paraḥ | tataḥ kāśī praveśākhyaṃ japyamākhyānamuttamam

ولأن الربّ، من تلك اللحظة فصاعدًا، نال هنا ما لا يُنال عادةً، لذلك فإن هذا الخبر المقدّس الأسمى، المسمّى «دخول كاشي»، ينبغي أن يُتلى جَبا (japa)، أي تكرارًا تعبّديًا.

alabhya-lābhaḥthe gaining of the unattainable
alabhya-lābhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootalabhya (कृदन्त/विशेषण, √labh) + lābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (alabhyasya lābhaḥ)
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
jātaḥhas arisen/occurred
jātaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु) → jāta (कृदन्त, भूतकृदन्त/क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘has arisen/has occurred’
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (locative adverb)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
yataḥbecause/from which
yataḥ:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (relative adverb)
paraḥsupreme/other
paraḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying the subject)
tataḥtherefore/from that
tataḥ:
Hetu/Apadana (From that/तस्मात्)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
kāśīKāśī
kāśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
praveśa-ākhyamcalled ‘Entrance’
praveśa-ākhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpraveśa (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नामधारक-तत्पुरुषः (praveśa-ākhyam = ‘called entry’)
japyamto be recited
japyam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Root√jap (धातु) → japya (कृदन्त, यत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण
ākhyānamnarration/account
ākhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
uttamamexcellent
uttamam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying ākhyānam)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue frame)

Tirtha: Kāśī-praveśa (Entering Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/reader; within Kāśīkhaṇḍa frame, Agastya is the principal listener in the ensuing section

Scene: A pilgrim at the threshold of Kāśī recites a palm-leaf text titled ‘Kāśī-praveśa’; above, Śiva’s presence is suggested as a luminous, moon-crested form blessing the act of recitation; the city’s ghāṭs and spires appear in the distance as a sacred horizon.

K
Kāśī
D
Deva (Lord)

FAQs

Kāśī is portrayed as a uniquely salvific sacred realm where even the “unattainable” becomes attainable through devotion and remembrance.

Kāśī (Vārāṇasī), praised through the theme of “Kāśī-praveśa” (entering the holy city).

The narrative titled “Kāśī-praveśa” is prescribed to be recited repeatedly as japa (devotional repetition).