Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

यैरर्चितोसि भगवंस्तुलसीप्रसूनैर्दूरीकृतैणमदसौरभदिव्यगंधैः । तानर्चयंति दिवि देवगणाःसमस्ता मंदारदामभिरलं विमलस्वभावान्

yairarcitosi bhagavaṃstulasīprasūnairdūrīkṛtaiṇamadasaurabhadivyagaṃdhaiḥ | tānarcayaṃti divi devagaṇāḥsamastā maṃdāradāmabhiralaṃ vimalasvabhāvān

الذين يعبدونك، أيها الربّ، بأزهار التولسي ذات العطر الإلهي الذي يبدّد رائحة المسك، أولئك المتعبّدون ذوو الطبيعة الطاهرة تُكرمهم في السماء جميعُ جموع الآلهة بأكاليل من أزهار الماندارا.

yaiḥby which/with which
yaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
arcitaḥworshipped
arcitaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootarc (धातु) + kta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘worshipped’
asiare
asi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु; असि)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tulasītulasī
tulasī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottulasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग
prasūnaiḥwith tulasī flowers
prasūnaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprasūna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः—तुलस्याः प्रसूनानि
dūrīfar away
dūrī:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdūrī (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formअव्यय (adverbial prefix) ‘far away’ (समासपूर्वपद)
kṛtamade
kṛta:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); ‘made/done’ (समासाङ्ग)
eṇadeer
eṇa:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rooteṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; हरिण/मृग
madamusk
mada:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; मद (musk/ichor)
saurabhafragrance
saurabha:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootsaurabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग; सुगन्ध
divyadivine
divya:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग; विशेषण ‘divine’
gaṃdhaiḥwith divine scents (of musk fragrance)
gaṃdhaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaṃdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समाससमूहः—dūrī-kṛta-eṇa-mada-saurabha-divya-gaṃdha
tānthem
tān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
arcayantiworship
arcayanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु; अर्चयति)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
diviin heaven
divi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
devagods
deva:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग
gaṇāḥhosts of gods
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः—देवानां गणाः
samastāḥall together
samastāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
maṃdāramandāra (heavenly tree)
maṃdāra:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootmaṃdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; स्वर्गवृक्ष
dāmagarlands
dāma:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdāma (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग; माला/हार
bhiḥwith
bhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Root(भिस्-प्रत्यय; तृतीया-बहुवचन)
Formविभक्ति-प्रत्यय (instrumental plural ending) — ‘with’
alamabundantly/indeed
alam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक-अव्यय (indeclinable: sufficiently/indeed)
vimalapure
vimala:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
svabhāvānthose of pure nature
svabhāvān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः—स्वः भावः यस्य (their nature)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devotee offers fresh tulasī blossoms at a Viṣṇu shrine; the fragrance is depicted as luminous waves; in the celestial realm, devas honor the devotee with mandāra garlands in a bright assembly hall.

B
Bhagavān (Viṣṇu)
T
Tulasī
D
Deva-gaṇas
M
Mandāra

FAQs

Simple, sincere offerings—especially tulasī—carry immense spiritual power and elevate the devotee to divine honor.

The teaching appears within Kāśī Khaṇḍa’s devotional setting; no single Kāśī tirtha is specified in this verse.

Arcana/pūjā of the Lord using tulasī blossoms is explicitly praised.