यं स्तोतुं नाधिगच्छंति वाचो वाचस्पतेरपि । तमीष्टे क इह स्तोतुं भक्तिरत्र बलीयसी
yaṃ stotuṃ nādhigacchaṃti vāco vācaspaterapi | tamīṣṭe ka iha stotuṃ bhaktiratra balīyasī
حتى كلمات فاجسبتي، ربّ الكلام، لا تبلغ إليه لتثني عليه كما هو حقًّا. فمن ذا هنا يطمع أن يمدحه؟ غير أنّ العبادة المخلصة هي الأقوى في هذا المقام.
Agnibiṃdu
Tirtha: Kāśīkṣetra
Type: kshetra
Scene: Vācaspati (Bṛhaspati) stands with a scroll or rosary, humbled; the devotee’s simple folded hands glow with devotion, suggesting bhakti’s superiority over eloquence.
God transcends language; sincere devotion accomplishes what eloquence cannot.
The verse is part of a Kāśī-centered episode, with the broader sanctity of Pañcanadā in the surrounding context.
No formal ritual; it validates heartfelt bhakti as the essential offering.