Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

वृद्धादित्यं समाराध्य वाराणस्यां घटोद्भव । जरा दुर्गति रोगघ्नं बहवः सिद्धिमागताः

vṛddhādityaṃ samārādhya vārāṇasyāṃ ghaṭodbhava | jarā durgati rogaghnaṃ bahavaḥ siddhimāgatāḥ

يا غَطودبهافا، إنّ كثيرين قد نالوا الكمال بعد أن عبدوا فِرِدّهادِتْيَا في فاراناسي عبادةً تامّة؛ فهو الذي يبدّد الشيخوخة وسوء المصير والمرض.

वृद्धादित्यम्Vṛddhāditya (the Sun)
वृद्धादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध-आदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समाराध्यhaving worshipped
समाराध्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
घटोद्भवO Ghaṭodbhava (Agastya)
घटोद्भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootघट-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); संबोधन (address)
जराम्old age
जराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दुर्गतिम्misfortune, bad state
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
रोगघ्नम्disease-destroying
रोगघ्नम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोग-घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying an implied ‘फलम्’/result, or as apposition to what is removed)
बहवःmany (people)
बहवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सिद्धिम्attainment, success
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आगताःhave attained
आगताः:
Kriyā (Predicative participle/कृदन्त-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘have come/attained’

Skanda

Tirtha: Vṛddhāditya (Kāśī)

Type: temple

Listener: Ghaṭodbhava (as addressed in the verse)

Scene: A pilgrim crowd at a Sun shrine in Kāśī at dawn; devotees offer arghya, while symbolic shadows of disease and misfortune dissolve under the rising solar radiance; the narrator addresses Ghaṭodbhava.

V
Vṛddhāditya
V
Vārāṇasī
A
Agastya

FAQs

Kāśī’s sacred worship grants both worldly well-being (health, protection) and spiritual accomplishment (siddhi).

Vārāṇasī (Kāśī), specifically the Vṛddhāditya sacred presence.

Samārādhana—proper devotional worship of Vṛddhāditya (Sun) in Kāśī.