Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 39

वृद्धस्यवार्धकं ब्रध्नस्तत्क्षणादपहृत्य वै । ददौ च चारुता हेतुं तारुण्यं पुण्यसाधनम्

vṛddhasyavārdhakaṃ bradhnastatkṣaṇādapahṛtya vai | dadau ca cārutā hetuṃ tāruṇyaṃ puṇyasādhanam

فأزالَ برَدْهْنا في الحالِ وهنَ الشيخوخةِ عن الشيخ، ومنحه قوّةَ الشباب، ومعها البهاءُ الذي هو سببُ الإقدام على الأعمالِ ذاتِ الفضل (puṇya).

वृद्धस्यof the old man
वृद्धस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
वार्धकम्old age
वार्धकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ब्रध्नःBradhna (the Sun)
ब्रध्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रध्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
अपहृत्यhaving removed
अपहृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअप-हृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having taken away’
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (Particle/emphasis)
ददौhe gave
ददौ:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
चारुताम्beauty
चारुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचारुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
हेतुम्cause, reason
हेतुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तारुण्यम्youth
तारुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पुण्यसाधनम्a means to merit
पुण्यसाधनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य-साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying ‘तारुण्यम्’)

Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa frame)

Tirtha: Vṛddhāditya/Āditya shrine tradition in Kāśī (Bradhna)

Type: temple

Listener: Śaunaka and ṛṣis

Scene: A radiant Sun-deity (Bradhna) pouring light upon an aged devotee; wrinkles and stoop dissolve into youthful posture, with a haloed transformation scene set near Kāśī’s sacred riverfront.

B
Bradhna
Ā
Āditya (Sun)

FAQs

Grace gained through devotion can transform limitation into renewed capacity for dharma and merit.

Kāśī/Vārāṇasī, through the emerging praise of the Sun-form known as Vṛddhāditya.

No explicit rite is stated here; it supports the fruit (phala) of Āditya-upāsanā introduced in the passage.