Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

कन्यारूपधराकाचिद्याभुक्ता केनचित्क्वचित् । देवरूपेण तं कालमारभ्य ब्रह्मचारिणी

kanyārūpadharākācidyābhuktā kenacitkvacit | devarūpeṇa taṃ kālamārabhya brahmacāriṇī

كانت هناك امرأة اتخذت هيئة عذراء، فاستمتع بها أحدٌ في مكانٍ ما مرةً؛ ومنذ ذلك الحين—لأن الأمر وقع في هيئةٍ إلهية—عاشت براهماتشاريني، محافظةً على العفّة.

कन्यारूपधराbearing the form of a maiden
कन्यारूपधरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकन्यारूप (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त; √धृ धारणे)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक 'धर' — Feminine, Nominative singular
काचित्some (woman)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular (indefinite pronoun)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular (relative pronoun)
भुक्ताwas enjoyed/consumed (i.e., sexually used)
भुक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√भुज् (भुज पालन/भोगे)
Formकृदन्त: क्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — PPP, Feminine, Nominative singular
केनचित्by someone
केनचित्:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग — Instrumental singular: 'by someone'
क्वचित्somewhere/sometime
क्वचित्:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (adverb: at some time/place)
देवरूपेणin the form of a god
देवरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Neuter, Instrumental singular; समास: देव + रूप
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative singular
कालम्time/period
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative singular
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√रभ् (रभ् आरम्भे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having begun/starting from
ब्रह्मचारिणीa celibate woman; one observing brahmacarya
ब्रह्मचारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative singular

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Dvija interlocutor addressed in nearby verses (contextual)

Scene: A maiden-form apsaras sits apart in contemplative austerity, ornaments subdued, gaze lowered; the background hints at Kāśī’s sacred riverfront, suggesting a shift from pleasure to restraint.

D
Deva (devarūpa)
K
Kanyā-rūpa (maiden-form)

FAQs

Past experiences can become a turning point toward dharmic restraint; brahmacarya is shown as a deliberate vow taken after a decisive event.

The verse is within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya setting, but no distinct tīrtha is named in this line.

The practice implied is brahmacarya (continence), treated as a sustained vow rather than a one-time ritual.