Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

यौवनं गत्वरं ज्ञात्वा जरां दृष्ट्वाश्रितां श्रुतिम् । चिन्तामवाप महती शिवशर्मा द्विजोत्तमः

yauvanaṃ gatvaraṃ jñātvā jarāṃ dṛṣṭvāśritāṃ śrutim | cintāmavāpa mahatī śivaśarmā dvijottamaḥ

ولمّا علم أن الشباب زائل سريعًا، ورأى الشيخوخة قد حلّت كما تُعلّم الشروتي، وقع شيفاشرما، أفضلُ ذوي الولادتين، في تفكّرٍ عميقٍ وهمٍّ عظيم.

यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
गत्वरम्fleeting
गत्वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (यौवनम्) ‘quickly passing’
ज्ञात्वाhaving realized
ज्ञात्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त, ‘having known/realized’
जराम्old age
जराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त, ‘having seen’
आश्रिताम्resorted to
आश्रिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (श्रुतिम्) ‘resorted to/attached to’
श्रुतिम्scriptural teaching (śruti)
श्रुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
चिन्ताम्anxiety/worry
चिन्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अवापattained/experienced
अवाप:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलिट् (परोक्सभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
महतīmgreat
महतīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (चिन्ताम्)
शिवशर्माŚivaśarmā (proper name)
शिवशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + शर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम; तत्पुरुषः (शिवस्य शर्म)
द्विजोत्तमःbest of Brahmins
द्विजोत्तमः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः/कर्मधारयः (‘द्विजेषु उत्तमः’)

Agastya (continuing narration)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Śivaśarmā, an aged brāhmaṇa, pauses with a staff, gazing at his own wrinkled hands or grey hair; behind him, the timeless ghāṭs and temples of Kāśī, suggesting the contrast between human transience and sacred permanence.

Ś
Śruti
Ś
Śivaśarmā

FAQs

Awareness of impermanence—youth passing and old age arriving—awakens vairāgya and redirects life toward liberation-focused practice.

No site is named in this verse; it prepares the inner motivation that, in Kāśīkhaṇḍa, typically culminates in Kāśī-oriented spiritual pursuit.

None explicitly; it depicts an inner discipline—serious contemplation prompted by śruti and life’s transience.