दिनानि पंचपाण्येवमतिवाह्य गृहो द्विजः । शुभे तिथौ शुभे वारे शुभलग्नबले द्विजः
dināni paṃcapāṇyevamativāhya gṛho dvijaḥ | śubhe tithau śubhe vāre śubhalagnabale dvijaḥ
وبعد أن أمضى خمسة أيام على هذا النحو في بيته، اختار الدِّوِجا تِثي مباركة ويومًا مباركًا ولَغْنًا قويًّا مواتيًا، ثم تهيّأ للانطلاق في وقتٍ ميمون.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (anticipated)
Type: kshetra
Scene: A dvija at home completes preliminary days of preparation, consulting pañcāṅga/astrological markers (tithi, vāra, lagna) and arranging travel items, facing east with calm determination.
Dharma values intentionality: sacred travel is begun with purity and auspicious alignment, not carelessly.
The verse sets up a tīrthayātrā narrative within Kāśīkhaṇḍa; the specific sites are detailed in the following verses.
Selecting an auspicious tithi (lunar day), vāra (weekday), and lagna (ascendant) before commencing the journey.