Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

अगस्त्य उवाच । किं वक्तुकामा देवि त्वं ब्रूहि तत्त्वमशंकिता । न त्वादृशीनां वाक्यं हि पत्युः खेदाय जायते

agastya uvāca | kiṃ vaktukāmā devi tvaṃ brūhi tattvamaśaṃkitā | na tvādṛśīnāṃ vākyaṃ hi patyuḥ khedāya jāyate

قال أغاستيا: «يا إلهة، ماذا تريدين أن تقولي؟ قولي الحقّ بلا تردّد. فإن كلام النساء مثلك لا يكون سببًا لكدر الزوج».

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वक्तुकामाdesiring to speak
वक्तुकामा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृत्) + काम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वक्तुम् + कामा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
देविO goddess/lady
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषवाचक सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रूहिtell/speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
तत्त्वम्the truth/essence
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अशंकिताunafraid/without doubt
अशंकिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-शंकित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from शङ्क्)
Formनञ्-समास/उपसर्ग (negation) + क्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
त्वादृशीनाम्of women like you
त्वादृशीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वादृशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
खेदायfor distress/sorrow
खेदाय:
Sampradana (Recipient/Goal/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootखेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Agastya

Listener: Lopāmudrā

Scene: Agastya, calm and compassionate, gestures invitingly toward Lopāmudrā, indicating she may speak freely; the hermitage feels protective and luminous.

A
Agastya
L
Lopāmudrā

FAQs

A teacher encourages sincere inquiry; truth-seeking speech, offered respectfully, is aligned with dharma.

No tīrtha is named in this verse; it introduces the doctrinal clarification to follow.

None; the verse centers on permission, truth, and reassurance in dialogue.