Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 55

रविरुवाच । देवि त्वदीयचरणांबुजरेणुगौरीं भालस्थलीं वहति यः प्रणतिप्रवीणः । जन्मांतरेपि रजनीकरचारुलेखा तां गौरयत्यतितरां किल तस्य पुंसः

raviruvāca | devi tvadīyacaraṇāṃbujareṇugaurīṃ bhālasthalīṃ vahati yaḥ praṇatipravīṇaḥ | janmāṃtarepi rajanīkaracārulekhā tāṃ gaurayatyatitarāṃ kila tasya puṃsaḥ

قال رافي (الشمس): يا إلهة، إن الرجلَ المتقنَ للانحناء بخشوع يحمل على جبهته بياضًا وُلد من غبار قدميكِ اللوتسيتين. وحتى في ميلادٍ آخر، فإن خطَّ القمر الجميل على جبينه يزيد تلك العلامة لمعانًا.

रविःRavi (the Sun)
रविः:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; √वच् → उवाच
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्वदीयचरणाम्बुजरेणुगौरीम्made fair by the pollen/dust of your lotus-feet
त्वदीयचरणाम्बुजरेणुगौरीम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वदीय + चरण + अम्बुज + रेणु + गौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास-श्रृङ्खला (तत्पुरुष/कर्मधारय-मिश्र): त्वदीय (तव) + चरणाम्बुज (चरणरूपम् अम्बुजम्) + रेणु (धूलि) + गौरी (गौरवर्णा) — ‘तव चरणकमल-रेणुना गौरीभूताम्’
भालस्थलीम्the forehead-surface
भालस्थलीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभाल + स्थली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: भालस्य स्थली
वहतिbears, carries
वहति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject of vahati)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
प्रणतिप्रवीणःskilled in bowing (devotion)
प्रणतिप्रवीणः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रणति + प्रवीण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः: प्रणतौ प्रवीणः (नमने कुशलः)
जन्मान्तरेin another birth
जन्मान्तरे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootजन्मन् + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः: जन्मनः अन्तरम्
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि-कार particle): ‘also/even’
रजनीकरचारुलेखाthe lovely moon-streak (moonlight/mark)
रजनीकरचारुलेखा:
Karta (Subject of gaurayati)
TypeNoun
Rootरजनीकर + चारु + लेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-श्रृङ्खला: रजनीकरस्य (चन्द्रस्य) चारु लेखा
ताम्that (forehead)
ताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गौरयतिmakes fair, beautifies
गौरयति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootगौरय् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative-denominative sense ‘to make/consider fair, to whiten/adorn’
अतितराम्exceedingly
अतितराम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअतितरम् (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘अत्यन्तम्/very greatly’
किलindeed, as is said
किल:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/श्रुत्यर्थ particle): ‘indeed, it is said’
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुंसःof the man (devotee)
पुंसः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Ravi (Sūrya/Mārtaṇḍa)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Devī-pāda-sevā ideal)

Type: kshetra

Listener: Devī (Gaurī/Bhavānī; Śiva-vāmāṅga-hāriṇī)

Scene: Ravi addresses the Goddess: a devotee bows expertly, and the pale dust from her lotus-feet becomes a luminous mark on his forehead; in a future birth, the crescent-moon streak enhances that radiance.

D
Devī
R
Ravi (Sūrya)
M
Moon (Rajanīkara)

FAQs

Devotional surrender (praṇati) leaves a lasting spiritual imprint that carries merit beyond one lifetime.

Kāśī, where the Devī associated with Śiva is praised as granting enduring auspiciousness.

Praṇati/namaskāra (reverent bowing) is highlighted as the key devotional act.