अहो देहोप्यहोंगत्वं यथा पित्रोः पुरो मम । इति निश्चित्य सा बाला विजितेंद्रिय मानसा
aho dehopyahoṃgatvaṃ yathā pitroḥ puro mama | iti niścitya sā bālā vijiteṃdriya mānasā
«وا حسرتاه، حتى هذا الجسد! وا حسرتاه، حالُ اللاتجسّد كما وقع من قبل لوالديَّ!» فلما حسمت أمرها هكذا، ثبتت الفتاة—وقد قهرت الحواسَّ والعقل—راسخةً في عزمها.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: After realizing the fate of the body, the maiden stands upright, calm and resolute, with subdued senses—eyes steady, posture firm—suggesting a vow taken; a Śiva-liṅga or temple spire anchors the background.
Meditation on the body’s perishability leads to indriya-nigraha (sense-restraint) and a stable, dharmic resolve.
No tirtha is directly praised in this verse; it supports the Kāśīkhaṇḍa’s broader Kāśī-centered liberation ethos through anityatā teaching.
None explicitly; the verse recommends a contemplative discipline culminating in self-control.