Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

उदाहरंति ये मूढाः कुतर्कबलदर्पिताः । काश्यां सर्वेर्थवादोयं ते विट्कीटा युगेयुगे

udāharaṃti ye mūḍhāḥ kutarkabaladarpitāḥ | kāśyāṃ sarverthavādoyaṃ te viṭkīṭā yugeyuge

أولئك الحمقى، المتكبّرون بقوة الجدل المعوجّ، الذين يوردون هذا في شأن كاشي على أنه «مبالغة»، إنما هم حشراتُ الروث، دهرًا بعد دهر.

उदाहरन्तिthey cite, they bring up (as an example)
उदाहरन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-√हृ (धातु; हृञ्—हरणे)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
मूढाःfools, deluded ones
मूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक; √मुह्—मोहने से निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कुतर्कबलदर्पिताःpuffed up by the strength of bad reasoning
कुतर्कबलदर्पिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुतर्क-बल-दर्पित (प्रातिपदिक; कुतर्क + बल + दर्पित)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying ‘ये/मूढाः’)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सर्वार्थवादःthe doctrine that ‘everything is (true/meaningful)’ (sarvārthavāda)
सर्वार्थवादः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वार्थवाद (प्रातिपदिक; सर्व + अर्थ + वाद)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अयम्this
अयम्:
Visheshya (Correlative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तेthey, those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
विट्कीटाःworms and insects (vermin)
विट्कीटाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविट्कीट (प्रातिपदिक; विट् + कीट)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
युगेin an age
युगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
युगेin (each) age
युगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular) (पुनरुक्ति: distributive sense)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (general)

Type: kshetra

Listener: Audience of sages/pilgrims (implied)

Scene: A didactic scene: a reciter-sage proclaiming Kāśī’s glory, while arrogant debaters scoff; the scoffers are symbolically shown as dung-insects near refuse, contrasted with radiant pilgrims and temple lamps.

K
Kāśī

FAQs

Disparaging the sanctity of Kāśī as ‘mere praise’ is spiritually degrading; reverence protects dharma.

Kāśī (Vārāṇasī) as a uniquely praised and efficacious sacred place.

None directly; it is a warning against nāstika-style contempt and hostile criticism.