Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

भवादृशामिव मुने प्रायशो धर्मचारिणाम् । विबुधा विदधत्येव महतीरापदांततीः

bhavādṛśāmiva mune prāyaśo dharmacāriṇām | vibudhā vidadhatyeva mahatīrāpadāṃtatīḥ

أيها الحكيم، إن الذين يسلكون الدارما—وخاصةً أمثالك—كثيرًا ما تُنزل بهم الآلهةُ أنفسُهم تتابعًا عظيمًا من الشدائد.

भवादृशाम्of people like you
भवादृशाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत्-आदृश (प्रातिपदिक); घटकाः: भवत् (you) + आदृश (like)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of those like you'
इवas/like
इव:
Discourse particle (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
प्रायशःgenerally
प्रायशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'generally/for the most part'
धर्मचारिणाम्of those who practice dharma
धर्मचारिणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्मचारिन् (प्रातिपदिक); घटकाः: धर्म + चारिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of dharma-practitioners'
विबुधाःthe gods / the wise
विबुधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'the wise / gods'
विदधतिthey bring about
विदधति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) (वि+√धा)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; 'they arrange/bring about'
एवindeed
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारण अव्यय (indeed/only)
महतīःgreat
महतīः:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; 'great' (qualifying आपदः)
आपदाम्of calamities
आपदाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of calamities' (in compound with ततीः)
ततीःseries
ततीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; 'rows/series'

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Muni (addressed as ‘muni’)

Scene: A sage being addressed with reverence while the narrative acknowledges the paradox of divine-caused trials for the righteous; atmosphere of solemn counsel.

M
Muni (sage)
V
Vibudha (Devas)

FAQs

Hardship does not negate dharma; it often becomes the proving-ground of righteousness.

The teaching is embedded in Kāśī-kṣetra narration, but this verse itself is not tīrtha-specific.

No explicit ritual; the emphasis is on steadfast dharma amid adversity.