Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

भूमिशय्याव्रते देया शय्या श्लक्ष्णा सतूलिका । फलत्यागे फलं देयं रसत्यागे च तद्रसम्

bhūmiśayyāvrate deyā śayyā ślakṣṇā satūlikā | phalatyāge phalaṃ deyaṃ rasatyāge ca tadrasam

ومن أخذ بنذر الاضطجاع على الأرض، فليُعطَ صدقةً سريرٌ أملس مع فراشٍ وحشية. وإن ترك الثمار فليتصدّق بالثمار، وإن ترك العصائر فليعطِ تلك العصائر بعينها.

भूमिशय्याव्रतेin the vow of sleeping on the ground
भूमिशय्याव्रते:
अधिकरण
TypeNoun
Rootभूमि-शय्या-व्रत (प्रातिपदिक; भूमि + शय्या + व्रत)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘भूमौ शय्या यस्मिन् तत् व्रतम्’ (vow of sleeping on the ground)
देयाshould be given
देया:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा धातोः यत्/अनीयर्-अर्थे)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (to be given)
शय्याa bed
शय्या:
कर्ता (of implied ‘भवति/अस्ति’) / विधेय-विषय
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
श्लक्ष्णाsmooth/soft
श्लक्ष्णा:
विशेषण
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of शय्या)
सतूलिकाwith a cushion/pillow
सतूलिका:
विशेषण
TypeAdjective
Rootस-तूलिका (प्रातिपदिक; स + तूलिका)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘तूलिकया सह’ (with a cushion/pillow)
फलत्यागेin (the observance of) giving up fruit
फलत्यागे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootफल-त्याग (प्रातिपदिक; फल + त्याग)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘फलस्य त्यागः’ (renunciation of fruit)
फलम्fruit
फलम्:
कर्म
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र कर्मरूपेण (to be given)
देयम्should be given
देयम्:
विधेय
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा धातोः)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (to be given)
रसत्यागेin giving up juices/flavors
रसत्यागे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootरस-त्याग (प्रातिपदिक; रस + त्याग)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘रसस्य त्यागः’
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तद्रसम्that (same) juice/essence
तद्रसम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतद्-रस (प्रातिपदिक; तद् सर्वनाम + रस)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘तस्य रसः’ (that juice)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A vratin sleeping on a simple mat on the floor while servants carry a fine bed and bedding to be donated; baskets of fruits and jars of juice are handed to pilgrims/poor near a ghat rest-house.

V
Vrata
B
Bhūmiśayyā

FAQs

True austerity is compassionate: what you give up for yourself, you provide for others as dāna.

The verse is part of Kāśī Khaṇḍa’s vrata-dharma instruction; it does not name a particular tirtha.

If observing ground-sleeping, donate a bed with bedding; if renouncing fruits/juices, donate fruits/juices respectively.