Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

अविमुक्ते महाक्षेत्रेऽविमुक्तमवलोक्य च । त्रिजन्मजनितं पापं हित्वा पुण्यमयो भवेत्

avimukte mahākṣetre'vimuktamavalokya ca | trijanmajanitaṃ pāpaṃ hitvā puṇyamayo bhavet

في الحقل المقدّس العظيم لأفيمُكتا، من يشاهد أفيمُكتا يطرح خطايا ثلاث ولادات ويغدو مفعمًا بالاستحقاق والبركة (بونْيا).

अविमुक्तेin Avimukta (Kāśī)
अविमुक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थाननाम), सप्तमी (7), एकवचन
महा-क्षेत्रेin the great sacred field
महा-क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कर्मधारय-समास (महच्च तत् क्षेत्रम्)
अविमुक्तम्Avimukta (the sacred one/place)
अविमुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; (देवता/लिङ्ग/स्थान-विशेष)
अवलोक्यhaving beheld
अवलोक्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-लोक् (धातु) → अवलोक्य (ल्यप्/क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा-समर्थ), ‘having seen/beheld’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
त्रि-जन्म-जनितम्produced in three births
त्रि-जन्म-जनितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + जनित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (त्रिषु जन्मसु जनितम्)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु) → हित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having abandoned’
पुण्य-मयःfull of merit
पुण्य-मयः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पुण्येन मयः = full of merit)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Avimukta Mahākṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim enters the sacred bounds of Avimukta and beholds the deity/linga; three layers of shadow (three births) fall away, replaced by a bright mantle of merit.

A
Avimukta-kṣetra
A
Avimukteśvara/Avimukta presence
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Pilgrimage-darśana in Avimukta is depicted as exceptionally purifying, transforming the devotee into a vessel of puṇya.

Avimukta-mahākṣetra in Kāśī (Vārāṇasī).

Avalokana/darśana (sacred seeing) within the kṣetra is the implied devotional act.