Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

भूप्रदो मंडलाधीशः सर्वत्रसुखिनोन्नदाः । तोयदाता सदा तृप्तो रूपवान्रूप्यदो भवेत्

bhūprado maṃḍalādhīśaḥ sarvatrasukhinonnadāḥ | toyadātā sadā tṛpto rūpavānrūpyado bhavet

مَن يهبُ الأرضَ يصيرُ سيّدَ إقليمٍ، ناشرًا الفرحَ والرفاهَ في كلّ مكان. ومَن يسقي بالماء يبقَ دائمَ الرضا. ومَن يقدّمُ هدايا الزينة يغدو حسنَ الهيئة؛ ومَن يهبُ الفضّة ينالُ الغنى واليسر.

bhū-pradaḥgiver of land
bhū-pradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhū (प्रातिपदिक) + prada (दा धातु; कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषः (भूमेः प्रदः = भूमिदाता)
maṃḍala-adhīśaḥlord of a realm
maṃḍala-adhīśaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaṃḍala (प्रातिपदिक) + adhīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मण्डलस्य अधीशः)
sarvatra-sukhīhappy everywhere
sarvatra-sukhī:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarvatra (अव्यय) + sukhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (सर्वत्र सुखी)
unnadaḥresounding/celebrated
unnadaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootunnada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
toya-dātāgiver of water
toya-dātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक) + dātṛ (दा धातु; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तोयस्य दाता)
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
tṛptaḥsatisfied
tṛptaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottṛp (तृप् धातु; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
rūpavānhandsome
rūpavān:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + matup् (मतुप् प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
rūpya-daḥgiver of silver
rūpya-daḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootrūpya (प्रातिपदिक) + da (दा धातु; कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (रूप्यस्य दः = रजतदाता)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A symbolic procession of four donors: one grants a plot of land to a temple, one offers water to travelers, one gives fine garments/beautifying items, and one offers silver—each shown receiving corresponding auspicious radiance (crown, contented aura, beauty, wealth).

D
Dāna (charity)
B
Bhū-dāna (gift of land)
T
Toya-dāna (gift of water)
R
Rūpya (silver)

FAQs

Generosity shapes destiny: different forms of dāna yield corresponding fruits—authority, contentment, beauty, and prosperity.

The teaching operates within Kāśī’s dharma ethos, promoting dāna as a pillar of merit for those living in or visiting Vārāṇasī.

Charity guidance via dāna-phala: emphasize bhū-dāna (land), toya-dāna (water), and rūpya-dāna (silver), each linked to specific results.