उल्कापाते च भूकंपे दिग्दाहे मध्यरात्रिषु । संध्ययोर्वृषलोपांते राज्ञोराहोश्च सूतके
ulkāpāte ca bhūkaṃpe digdāhe madhyarātriṣu | saṃdhyayorvṛṣalopāṃte rājñorāhośca sūtake
عند سقوط الشُّهُب، وحدوث الزلازل، واحتراق الجهات؛ وفي منتصف الليل؛ وعند السَّندهيا (مفاصل اليوم)؛ وعند انقضاء الفتنة المضطربة؛ وفي أزمنة السُّوتَكا (مدة النجاسة الطقسية) بسبب وفاة الملك أو بسبب راهو—فهذه أيضًا أوقات يُمتنع فيها عن الدراسة المقدسة.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A cosmic-liminal montage: eclipse shadow over Gaṅgā, meteors streaking, tremoring earth, distant fires on horizons; a priest pauses recitation at sandhyā, holding a water vessel for ācamana.
Cosmic and social disruptions mark times for restraint; dharma includes sensitivity to sacred time.
The verse is part of Kāśīkhaṇḍa’s discipline code for Kāśī, not a single tīrtha eulogy.
It enumerates further anadhyāya/inauspicious periods: meteors, earthquakes, midnight, sandhyā times, and sūtaka linked to a king’s death or to Rāhu.