Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

हत्वा बहूनपि पतीन्परप्रेष्या तदा भवेत् । यस्याः पथि समायांत्या रजोभूमेः समुच्छलेत्

hatvā bahūnapi patīnparapreṣyā tadā bhavet | yasyāḥ pathi samāyāṃtyā rajobhūmeḥ samucchalet

بعد أن تسبّبت في موتِ أزواجٍ كثيرين، تصير حينئذٍ مُرسَلةً تُساق بأمرِ الآخرين. وهي تلك المرأة التي إذا سارت في الطريق ارتفع غبارُ الأرض في مسلكها.

हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुक्रम)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिकक्रिया (prior action)
बहून्many
बहून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
पतीन्husbands
पतीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
परप्रेष्याsubservient to another
परप्रेष्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर + प्रेष्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; परस्य प्रेष्या (dependent/servant of another)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
पथिon the path
पथि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
समायान्त्याः(of her) who is coming
समायान्त्याः:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; ‘coming/approaching’
रजःdust
रजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
भूमेःof the ground
भूमेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
समुच्छलेत्would rise up/surge
समुच्छलेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + छल् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (general context)

Type: kshetra

Scene: A dusty road in Kāśī’s outskirts; a woman walks as dust rises unnaturally in her wake, while townsfolk look on with apprehension—visualizing ‘nimitta’ (omen) and karmic shadow.

S
Skanda
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Violence and wrongdoing are portrayed as yielding severe worldly consequences, underscoring the dharmic imperative of non-harm and fidelity.

Kāśī is the larger setting of the Kāśīkhaṇḍa, though this verse is not directly tīrtha-focused.

None; it is a description of an inauspicious sign.