Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

अनाश्रमी न तिष्ठेत दिनमेकमपि द्विजः । आश्रमं तु विना तिष्ठन्प्रायश्चित्ती यतो हि सः

anāśramī na tiṣṭheta dinamekamapi dvijaḥ | āśramaṃ tu vinā tiṣṭhanprāyaścittī yato hi saḥ

لا ينبغي للـ«دْفِيجا» (المولود مرتين) أن يمكث يومًا واحدًا بلا انتماء إلى آشرما. فمن أقام بلا آشرما صار مُلزَمًا بالبراياشِتّا، أي الكفّارة.

anāśramīone without an āśrama
anāśramī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootan- (उपसर्ग/नञ्) + āśramin (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समासपूर्वक विशेषण-प्रातिपदिक; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
tiṣṭhetashould remain
tiṣṭheta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
dinama day
dinam:
Kala (Time/काल) (duration as object)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ekamone/single
ekam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; numeral adjective qualifying dinam
apieven
api:
Emphasis (सम्भावना/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = even/also (emphatic particle)
dvijaḥa twice-born (brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (apposition to anāśramī)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
āśramamāśrama (stage of life)
āśramam:
Karma (Object/कर्म) (with vinā)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
vināwithout
vinā:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; विना = without (prepositional indeclinable governing accusative)
tiṣṭhanstaying
tiṣṭhan:
Karta (Subject/कर्ता) (of implied 'bhavati')
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; present active participle
prāyaścittīliable to expiation/penitent
prāyaścittī:
Karta (Subject/कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक) + in (इन् प्रत्यय)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तद्धितान्त (इन्) = 'requiring expiation/penitent'
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (causal: because/for)
hiindeed
hi:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/समर्थनार्थक (indeed/for)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda

Scene: A dvija standing before a dharma-assembly with a manuscript of dharmaśāstra; a small scale symbolizes accountability; a priest indicates expiation rites, emphasizing immediacy (‘not even one day’).

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Spiritual life requires stable dharmic anchoring; drifting outside disciplined stages is treated as a fault needing correction.

Kāśī is the contextual backdrop; the city’s greatness is tied to living dharma, not only pilgrimage.

It states that living without an āśrama entails prāyaścitta (expiatory rite).