कियंति संति नो भूम्यां मोक्षक्षेत्राणि षण्मुख । परं मन्येऽविमुक्तस्य कोट्यंशोपि न तेष्वहो
kiyaṃti saṃti no bhūmyāṃ mokṣakṣetrāṇi ṣaṇmukha | paraṃ manye'vimuktasya koṭyaṃśopi na teṣvaho
كم من ميادين الخلاص (موكشا) على الأرض، يا ذا الوجوه الستة (Ṣaṇmukha)! غير أني أرى أنه ليس لواحدٍ منها حتى جزءٌ من مليون من أفيموكتا (Avimukta)—وا أسفاه.
Agastya (deduced; vocative to Skanda)
Tirtha: Avimukta
Type: kshetra
Listener: Skanda (Ṣaṇmukha)
Scene: A map-like sacred panorama: many famed mokṣa-kṣetras shown as small vignettes across Bhārata, while Avimukta/Kāśī is enthroned at center with a radiant aura, Śiva’s presence implied as protective and un-abandoning.
Avimukta (Kāśī) is portrayed as the unrivaled locus of liberation, surpassing all other mokṣa-kṣetras.
Avimukta—Kāśī’s central liberation-region, famed as Śiva’s never-abandoned domain.
No explicit ritual; the verse is tīrtha-ranking (tīrtha-tāratamya) exalting Avimukta.