एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं प्रसादं कुरु मे विभो । अन्नदत्वं च संप्राप्तः कथमेष महामतिः
etadicchāmyahaṃ śrotuṃ prasādaṃ kuru me vibho | annadatvaṃ ca saṃprāptaḥ kathameṣa mahāmatiḥ
هذا ما أودّ سماعه؛ فتفضّل عليّ برحمتك، أيها الرب. كيف نال هذا العظيمُ الهمة مقامَ «أنَّادا»، واهبَ الطعام ومُقيمَ الحياة؟
Agastya (questioning Skanda, implied by context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Skanda (addressed as Vibhu)
Scene: The listener petitions the divine narrator for grace and asks how the great one attained ‘Annada-hood’—the power and role of feeding others.
The verse elevates annadāna (feeding others) as a hallmark of great-minded dharma and a path to spiritual distinction.
Kāśī is the broader sacred setting of the discussion, though this verse specifically requests the story rather than naming a shrine.
Annadāna is indicated as the key dharmic act (the virtue of providing food), though details are not yet given.