Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

अविमुक्तं महाक्षेत्रं न मुक्तं शंभुना क्वचित । प्रागेव हि मुनेऽनर्घ्यं जात्यं जांबूनदं स्वयम्

avimuktaṃ mahākṣetraṃ na muktaṃ śaṃbhunā kvacita | prāgeva hi mune'narghyaṃ jātyaṃ jāṃbūnadaṃ svayam

أيها الحكيم، أفيمُكْتا هو الحقل المقدّس العظيم (كشيترا) الذي لا يهجره شَمبهو (شيفا) في أيّ وقت. إنه في ذاته نفيس لا يُقدَّر، كذهب جامبونادا الخالص الأصيل.

avimuktamnot abandoned; not forsaken
avimuktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota-vimukta (कृदन्त; वि√मुच् (धातु) + क्त, नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle)
mahākṣetramthe great sacred field (holy region)
mahākṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (महच्च तत् क्षेत्रम्)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (particle of negation)
muktamreleased; abandoned
muktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; √मुच् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
śaṃbhunāby Śambhu (Śiva)
śaṃbhunā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
kvacitever; anywhere
kvacit:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: at any time/anywhere)
prākbeforehand
prāk:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: beforehand)
evaindeed; just
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
hifor; indeed
hi:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: for/indeed)
muneO sage
mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
anarghyampriceless; invaluable
anarghyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootan-arghya (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
jātyampure; genuine
jātyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootjātya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (native/pure)
jāṃbūnadamJāmbūnada gold
jāṃbūnadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjāṃbūnada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
svayamitself; by itself
svayam:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक अव्यय (reflexive/emphatic: oneself)

Skanda

Tirtha: Avimukta Mahākṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: Śiva as the ever-abiding Lord of Avimukta, with Kāśī envisioned as a radiant golden kṣetra—streets and ghāṭs shimmering like Jāmbūnada gold; sages bowing in reverence.

A
Avimukta
Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kāśī (implied)

FAQs

Kāśī’s Avimukta is uniquely sanctified because Śiva’s presence there is constant, making it inherently priceless for liberation-oriented dharma.

Avimukta-kṣetra of Kāśī (Vārāṇasī), the zone said to be never forsaken by Śiva.

No specific rite is prescribed here; the verse establishes the innate supremacy of the place due to Śiva’s unfailing presence.